Dr. Seuss, libros para compartir

drseuss
por Paty Leiva

Mi marido tenía un libro de Dr. Seuss desde mucho antes de conocernos, así fue como lo descubrí. El tipo de ilustración me parecía familiar pero nunca había leído uno de sus libros. Está muy arraigado en la cultura gringa ya que aunque su autor Theodor Seuss Geisel provenga de origen alemán, nació en Springfield, Massachusetts.

Se trata de historias llenas de juegos de palabras donde las rimas tienen un importante papel. Es por eso que su traducción del inglés a otros idiomas no es cosa fácil, pero yo me he encontrado con ediciones en español que a mi parecer rescatan el espíritu y siguen siendo tan divertidas como las originales.

Los temas que aborda siempre se han considerado un aporte a la literautra infantil –ganó una mención especial del premio Pulitzer en 1984–, ya que habla con un lenguaje simple que atrae a los niños, sobre cosas como la propia identidad, exaltando la fantasía con imágenes surrealistas que los adultos también pueden disfrutar. Sus dibujos solían ser en blanco y negro integrando sólo uno o dos colores a lo largo de todo el libro.

“Don’t cry because it’s over. Smile because it happened.”
“Today you are you, that is truer than true. There is no one alive who is youer than you.”
“From there to here, and here to there, funny things are everywhere”
, son algunas de sus citas más célebres.

Entre sus personajes, los más conocidos son The Cat In The Hat (El Gato Ensombrerado), Horton (Horton y el mundo de los Quién) y El grinch (How the Grinch Stole Christmas); El Lórax (El Lórax), de los que se han hecho adaptaciones a la tv y el cine. Estas mantienen la estética de una fauna peluda y alargada, narices largas y ausencia de ángulos rectos en los escenarios que rodean a sus personajes.

Yo he encontrado algunos ejemplares en ferias de libro usado, y mis hijos se han divertido montones cuando se los leo. Las rimas son irresistibles a la risa.